Gonzalo Quesada es un traductor que ha desarrollado su carrera principalmente en el mundo de los cómics, trabajando en varias editoriales españolas durante su dilatada carrera. También ha traducido ensayos, novelas, películas y manualaes. Licenciado en Filología Inglesa en la Universidad Complutense, estaba trabajando en la librería Madrid Comics cuando el por aquel entonces dueño adquirió los derechos de publicación de las tiras diarias de Calvin y Hobbes para España. Dado que sabía que Gonzalo estaba estudiando Filología Inglesa y entendía el inglés, le preguntó si creía que podría encargarse de traducirlo. Creía que sí. Después de eso, llevó muestras de su trabajo al Salón del Cómic de Barcelona, donde la editorial Planeta DeAgostini lo contrató.
La primera serie que tradujo para ellos fue Daredevil vol.2 BIS. Desde entonces, ha seguido ligado al Diablo Guardián, traduciendo su serie regular, así como las de otros héroes de Marvel: Los Vengadores, El Increíble Hulk, El Castigador, Los Exiliados, Capitán América, Elektra y algún especial y miniserie de cuando en cuando, pasando de Planeta DeAgostini a Panini Comics.
Fuera de Marvel, ha traducido Global Frequency y Sleeper del sello Wildstorm, títulos de la editorial Image Comics como DV8, Witchblade, Weapon Zero o Grifter, miniseries como Ninja Boy, Resident Evil, Point Blank y, con la excepción de The League Of Extraordinary Gentlemen, los cómics de la línea ABC de Alan Moore: Promethea, Top Ten, Tomorrow Stories y Tom Strong.
Cuando le ofrecieron un puesto de profesor de español en Estados Unidos, Gonzalo se trasladó allí y tuvo que dejar la traducción de alguna de las series. Además de para las licenciatarias de Marvel en España, ha trabajado para Astiberri, Regne de Cordelia, Valdemar, L'Esfera dels Llibres y Dolmen, además de ganar el Premio del Salón del Cómic de Barcelona al Mejor Fanzine por U, el hijo de Urich. Sigue sobreviviendo en Madrid como traductor de fortuna. Si tiene una traducción y se lo encuentra, seguro que lo puede contratar.
Biografía realizada con datos obtenidos en Billar de letras, una entrevista al autor y easd pau gargallo.
|